Use this form to prepare your application prior to applying through the online portal – Utilisez ce formulaire afin de préparer votre demande avant de le faire sur le portail en ligne

Organization Information – Informations de l’organisme 

This application is for organizations interested in participating in the Journalism Endowment Matching Program at the Ottawa Community Foundation. Before submitting your application, please review the program’s Applicant Guide for important information about eligibility and deadlines.

Cette demande est destinée aux organisations intéressées à prendre part au Programme de jumelage de dotation au journalisme de la Fondation communautaire d’Ottawa. Avant de soumettre votre demande, veuillez étudier le Guide de demande afin d’y trouver les renseignements importants sur l’admissibilité et les dates limites.

1 – Organization Contact Information
1 – Coordonnées pour l’organisme

Applicant Organization Name – Nom de l’organisme

Primary contact person for the organization (i.e. Executive Director).
Principale responsable de votre organisme (p. ex., le directeur général).

Prefix – Préfixe

First Name – Prénom

Last Name – Nom de famille

Title – Titre

Phone – Téléphone

Extension – Poste

E-mail – Courriel

Address – Addresse

City – Ville

Postal Code – Code postale

Web Site – Site web

2 – Grant Application Contact
2 – Responsable de la demande de subvention

Lead person for the application to the Journalism Endowment Matching Program (if different from the primary contact person for the organization in Question 1).
Personne-ressource principale pour cette demande (si autre que la personne-ressource principale pour l’organisme)

Prefix – Préfixe

First Name – Prénom

Last Name – Nom de famille

Title – Titre

Phone – Téléphone

Extension – Poste

E-mail – Courriel

3 – Organization Details
3 – Détails de votre organisme

What year did the organization begin operating?
En quelle année votre organisme a-t-il été fondé?

What are the organization’s main purpose and activities?
Quels sont le but et les activités principales de l’organisme?

How many staff does the organization employ?
Votre organisme compte combien d’employés?

Full time – Plein temps

Part time – Temps partiel

How many volunteers support the organization?
Combien de bénévoles appuient l’organisme?

How do volunteers support the organization?
Veuillez décrire les façons dont les bénévoles contribuent aux activités de votre organisme.

4 – Charitable Registration
4 – Enregistrement de bienfaisance

The Journalism Endowment Matching Program will accept applications from Registered Journalism Organizations, or from journalism organizations that have partnered with a qualified donee as their charitable partner.
Le Programme de jumelage de dotation au journalisme accepte les demandes de la part d’organisations journalistiques accréditées, ou d’organisations journalistiques associées à un récipiendaire qualifié à titre de partenaire caritatif.

Charitable Registration Number or Name of Qualified Donee if they do not have a CRA Number
Numéro d’enregistrement d’organisme de bienfaisance

Does this charitable registration number belong to the applicant organization?
Est-ce que ce numéro d’organisme caritatif appartient à l’organisme demanderesse?

If the answer to the above question is ‘no’, please provide the following information about the Charitable Partner.
Si non, veuillez fournir l’information demandée ci-après concernant l’organisme de bienfaisance en partenariat.

Organization Name – Nom de l’organisme

First Name – Prénom

Last Name – Nom de famille

Title – Titre

Phone – Téléphone

Extension – Poste

E-mail – Courriel

Address – Addresse

City – Ville

Postal Code – Code postale

In addition, the Charitable Partner must complete a Partnership Agreement Form. Download the form.
En plus, la partenaire doit remplir un formulaire d’entente de partenariat. Pour télécharger l’entente, rendez-vous à l’adresse suivante

Initiative – Initiative

5 – Journalism-Related Activities
5 – Activités de journalisme

How long has the organization been practicing journalism, news, and / or information-related activities?
Depuis combien de temps l’organisation pratique-t-elle des activités reliées au journalisme, aux nouvelles ou à l’information?

What is the frequency of the organization’s journalism, news, and / or information activities (for example, frequency of publication or dissemination)?
Quelle est la fréquence des activités reliées au journalisme, aux nouvelles ou à l’information au sein de l’organisation (par exemple, fréquence de publication et diffusion)?

Describe the reach and size of the organization’s journalism, news, and / or information activities (answers may address audience reach, nature of coverage, or community response).
Décrivez la portée et la taille des activités reliées au journalisme, aux nouvelles ou à l’information au sein de l’organisation. (les réponses peuvent indiquer la portée de l’audience, la nature de la couverture, ou la réaction de la communauté)

What is your organization’s business model? What are your primary sources of funding for journalism-related activities? (select ‘Yes’ for all that apply)?
Quel est le modèle d’affaires de votre organisation? Quelles sont les principales sources de financement de vos activités reliées au journalisme (cochez ” Oui ” à toutes les mentions applicables)?

Advertising Sales – Ventes publicitaires

Subscriptions – Abonnements

Memberships – Cartes de membre

Grants / funding from philanthropic organizations – Subventions / financement d’organismes philanthropiques

Government Funding – Financement gouvernemental

Fee-For-Service – Honoraires pour services

Other (please specify) – Autres (précisez)

Once your organization has raised the $5,000.00 to seed your organizational fund, the Ottawa Community Foundation will issue you a matching grant of $5,000.00 to support journalism-related activities. Please share any early comments about how your organization might use that grant to support your work. Note: The Ottawa Community Foundation is open to a wide range of journalism-related activities and recognizes that your plans may change.

Une fois que l’organisation a amassé les 5 000,00 $ pour le démarrage du fonds organisationnel, la Fondation communautaire d’Ottawa émettra une subvention de jumelage de 5 000,00 $ afin de soutenir les activités reliées au journalisme. Veuillez nous faire part de tout commentaire préliminaire à propos de l’utilisation que votre organisation compte faire de cette subvention destinée à soutenir vos activités. Prenez note : La Fondation communautaire d’Ottawa accepte une gamme variée d’activités reliées au journalisme et reconnaît que vos plans sont appelés à changer.

6 – Seed an Organizational Fund
6 – Démarrage d’un fonds organisationnel

What previous efforts has the organization undertaken to fundraise and/or build relationships with donors, if any? If possible, highlight efforts that involved raising funds to support journalism-related activities/
Quels efforts précédents votre organisation a-t-elle entrepris pour se financer ou développer des relations avec les donateurs, le cas échéant? Si possible, soulignez les efforts impliquant la collecte de fonds en soutien aux activités reliées au journalisme.

Please share the organization’s plans at this stage for raising the $5,000.00 that will match the contribution from the OCF and seed the Organizational Fund.
Veuillez partager les projets actuels de l’organisation afin d’amasser les 5 000,00 $ destinés à être jumelés à la contribution de la FCO afin de démarrer le fonds organisationnel.

Please be as specific as possible, indicating the activities you plan to undertake, and highlighting how the organization will ensure that it has the capacity to carry out these activities.
Veuillez partager les projets actuels de l’organisation afin d’amasser les 5 000,00 $ destinés à être jumelés à la contribution de la FCO afin de démarrer le fonds organisationnel.

7 – Diversity
7 – Diversité

The initiatives that the Ottawa Community Foundation supports serve and celebrate the residents of our city with respect for all their qualities and differences. Please briefly describe how this initiative will accomodate or support diversity and inclusion. If it is intended to serve particular population(s), please indicate which one(s) (e.g., newcomers, seniors, people with disabilities,…)

Les projets appuyées par la Fondation communautaire d’Ottawa servent et célèbrent tous les résidents de notre ville dans le respect de leurs qualités et différences. Si l’initiative proposée favorisera la diversité et l’inclusion, veuillez décrire brièvement de quelle façon. Si votre initiative cible un ou des groupes particuliers, veuillez préciser lesquels (p. ex. nouveaux arrivants, aînés ou personnes handicapées).

8 – Additional Information
8 – Informations supplémentaires

Is there any additional information that the Ottawa Community Foundation should consider when reviewing this application? Please note that additional documents may be attached at the end of the application.
Que devons-nous savoir d’autre à propos de ce projet? Prenez note que des documents additionnels peuvent être joints à la fin de cette demande.

Confirmation – Confirmation

9 – Confirmation
9 – Confirmation

We confirm that we support and adhere to the Ontario Human Rights Code, or equivalent legislation in our home province or territory.
Nous attestons que nous souscrivons au Code des droits de la personne de l’Ontario.

We certify that this application has been authorized by our Board of Directors, or other governing senior leadership.
Nous attestons que cette demande a été autorisée par le CA

Chief Staff Person – Chef du personnel

Chief Staff Person – Title

Chief Staff Person – Phone Number

Chair of Board of Directors – Président du conseil d’administration

NOTE: Completing the fields above represents final approval from the parties indicated, in lieu of providing a written signature.

NOTA : En remplissant les champs ci-dessus, vous donnez l’approbation finale des parties indiquées, en lieu et place d’une signature.